blogak

Naturzalia

Mauritaniara bidaia II - Viaje a Mauritania II (Herp and wildlife trip)

Lehen zatia hemen / Primera parte aquíMauritaniara bidaia I - Viaje a Mauritania I (Herp and wildlife trip)

*If you are going to translate the text, use the second paragraph of each section (the part in grey), because Google translates basque language quite badly.

Uztailak 29 / 29 de julio

Uztailaren 28 eta 29 arteko gaua ere hostal batean igaro genuen. Goizean, Sidi eta Mohamed enkargu batzuk egitera joan ziren eta beraien zain geunden bitartean hostaleko partzelan zeuden animaliekin entretenitu ginen.

La noche del 28 al 29 de julio pasamos también en un hostal. Por la mañana, Sidi y Mohamed fueron a hacer unos encargos y mientras les esperábamos nos entretuvimos con los animales que había en la parcela del hostal.

Boulengerren agama / Agama de Boulenger (Agama boulengeri)

Boulengerren agama / Agama de Boulenger (Agama boulengeri)
Boulengerren agama / Agama de Boulenger (Agama boulengeri)
Emeek jarrera hau hartzen zuten arren aurrean (eskuinean) / Las hembras tomaban esta postura en presencia de los machos (a la derecha) (Agama boulengeri)
Boulengerren agama / Agama de Boulenger (Agama boulengeri)
Tropiocolotes tripolitanus

Txolarre grisa / Gorrión gris (Passer griseus)
Urre txolarrea / Gorrión dorado (Passer luteus)
Arratsaldean Matrouchako geltara joan ginen. Sekulako tokia! Beheko aldean, ibaia bailara nahiko ireki batetik igarotzen zen, arroila itxi batetik gorago eta arroilaren amaieran zegoen gelta (putzu handi bat). Guzti hau, arrokazko pareta ikusgarrien artean. Paisaiaz gain, animaliak ere ez ziren atzean gelditzen. Hasteko, arroilaren sarrera ondoko magala papioiz (Papio papio) beteta zegoen. Gure presentziaz ohartu zirenean arroilako paretean zehar igo ziren izugarrizko garrasiak egiten. Espektakulu hutsa. Hauetaz gain, geltan hura bisitatzearen arrazoia: krokodiloak! Ez genuena espero zen horren beldurtiak izatea. Putzutik kanpo zegoen bakarra uretara sartu zen berehala eta barrukoak ere noizean behin burua atera eta berriz gordetzen ziren. Esan zigutenez, bertakoek harriak botatzen dizkiete eta ondorioz oso izutiak dira.

Por la tarde fuimos al guelta de Matroucha. ¡Un lugar increíble! En la parte baja, el río pasaba por un valle bastante abierto, más arriba iba por un cañón cerrado y al final del cañón estaba el guelta (un gran pozo). Todo esto, entre espectaculares paredes rocosas. Además del paisaje, los animales tampoco se quedaban cortos. Para empezar, la falda junto a la entrada del cañón estaba llena de papiones (Papio papio). Cuando se dieron cuenta de nuestra presencia subieron por la pared del cañón gritando como locos. Puro espectáculo. A parte de estos, el motivo de nuestra visita a aquel guelta: ¡cocodrilos! Lo que no esperábamos era que fuesen tan asustadizos. El único que estaba fuera del pozo se metió inmediatamente en el agua y los de dentro también sacaban la cabeza de vez en cuando y volvían a guardarla. Nos dijeron que los locales les tiran piedras y que por eso son tan miedosos.

Gineako papioiak / Papiones de Guinea (Papio papio)





Afrika mendebaldeko krokodiloa / Cocodrilo africano occidental (Crocodylus suchus)

Krokodiloari argazkiak ateratzen / Fotografiando un cocodrilo
Afrika mendebaldeko krokodiloa / Cocodrilo africano occidental (Crocodylus suchus)
Barano nilotarra, gaztea / Varano del Nilo, juvenil (Varanus niloticus)
Gundi (Felovia vae)
Harkaitz-damana / Damán roquero (Procavia capensis)
Estornino de vientre castaño (Lamprotornis pulcher)
Ilundu zuenean buelta bat eman genuen ibaiaren inguruan beste suge espezieren bat aurkitzeko asmotan, baina ez genuen mugimendu handirik ikusi. Gaueko suge bakarra beste zerra-ezkatadun sugegorri (Echis leucogaster) bat izan zen.

Cuando anocheció dimos una vuelta alrededor del río con la intención de encontrar alguna otra especie de serpiente, pero no vimos mucho movimiento. La única serpiente de la noche fue otra víbora gariba (Echis leucogaster).

Krokodiloaren aztarnak / Rastros de cocodrilo


Lotarako orduan beste abentura handi bat izan genuen. Gure asmoa mendian lo egitea zen, baina urrutira tximista mordo bat ikusten hasi ginen eta etorri zitekeenaz arduratuta handik mugitzea erabaki genuen. Eta eskerrak, handik gutxira iritsi baitzen gurera ekaitza. Lehen etxolak ikusi genituenean ea lotarako lekurik zuten galdetu zieten Sidi eta Mohamedek eta libre zuten "etxola" baten lo egiten utzi ziguten. Ekaitz galanta geneukan gainean baina pozik geunden aterpe baten azpian. Handik pare bat ordutara ordea, esnatu egin ginen, dena urez betetzen ari zitzaigun eta. Korrika batean mahai moduko bat barruan sartu eta maleta guztiak igo genituen sikiera, gauzak ez bustitzeko. Batzuk maletak igotzen, besteak ura desbideratzeko kanalak egiten hondarretan... Edarra panorama gaueko ordu txikitan! Festaren erdian apo bat ere sartu zitzaigun barrura. Esan beharra dago, gau hartako ekaitzak uholdeak sortu zituela Mauritaniako eremu askotan, eta guk ondorio gehiago pairatuko genituen hurrengo egunetan.

A la hora de dormir tuvimos otra gran aventura. Nuestra intención era dormir en el campo, pero a lo lejos empezamos a ver un montón de rayos, y preocupados por lo que podía venir decidimos movernos de allí. Y menos mal, porque poco después nos alcanzó la tormenta. Cuando vimos las primeras cabañas Sidi y a Mohamed preguntaron si tenían sitio para dormir y nos dejaron dormir en una "cabaña" que tenían libre. Teníamos una gran tormenta encima, pero estábamos contentos bajo techo. Un par de horas después, sin embargo, nos despertamos, porque todo se nos llenaba de agua. De prisa y corriendo metimos dentro una especie de mesa y subimos al menos todas las maletas, para que no se mojasen las cosas. Unos subiendo las maletas, otros haciendo canales para desviar el agua en la arena... ¡Menudo panorama a las tantas de la noche! En medio de la fiesta se nos metió también un sapo. Hay que decir que la tormenta de aquella noche provocó inundaciones en muchas zonas de Mauritania, y nosotros íbamos a sufrir más consecuencias en los próximos días.

Uztailak 30 / 30 de julio

Goizalderako euria geratu egin zen eta hondarrak ur gehiena xurgatu zuen.

Para la mañana la lluvia había parado y la arena había absorbido la mayor parte del agua.

Ekaitzetik "libratu" gintuen aterpea / El refugio que nos "salvó" de la tormenta
Oraindik ikusgai zeuden gauaren erdian egin genituen zenbait kanal / Aun quedaban visibles algunos canales que hicimos en medio de la noche
Toco piquinegro (Lophoceros nasutus)
Gavilán gabar (Micronisus gabar)
Gosaldu ondoren geltara joan ginen berriro. Aurreko egunean putzu bakar batzuk zituen ibaiak, baina gaueko ekaitzaren ondorioz, ibaia urez lepo jeisten zen orain. Putzuraino joan ginen berriro, baina oraingoan ere krokodiloak uraren barruan ikusi behar izan genituen. Gainontzean, barano batzuk eta agama batzuk ikusi genituen. Ihes egin zigun identifikatu gabeko suge bat ere, Psammophis bat seguruenik.

Después del desayuno fuimos otra vez al guelta. El día anterior el río tenía sólo unos pozos, pero a causa de la tormenta de la noche, el río bajaba ahora con mucha agua. Volvimos a ir hasta la charca, pero esta vez también tuvimos que ver cocodrilos dentro del agua. Por lo demás, vimos unos varanos y unas agamas. Se nos escapó también una serpiente no identificada, seguramente una Psammophis.


Geltaren azpiko paisaia brutala / Brutal paisaje en la parte inferior del guelta
Ekaitzaren ostean uraren maila nabarmen igo zen / Tras la tormenta el nivel del agua aumentó considerablemente

Matrouchako gelta / Guelta de Matroucha
Krokodiloaren aztarnak / Rastros de cocodrilo
Afrika mendebaldeko krokodiloa / Cocodrilo africano occidental (Crocodylus suchus)
Afrika mendebaldeko krokodiloa / Cocodrilo africano occidental (Crocodylus suchus)
Afrika mendebaldeko krokodiloa / Cocodrilo africano occidental (Crocodylus suchus)
Barano nilotarra, gaztea / Varano del Nilo, juvenil (Varanus niloticus)
Boulengerren agama / Agama de Boulenger (Agama boulengeri)
Roquero imitador (Thamnolaea cinnamomeiventris)
Handik gertu zegoen laku batera joan ginen gero. Lakuaren inguruan espezie berri batzuk ikusi genituen, baina gauza handirik ez.

Después fuimos a un lago cercano. En los alrededores del lago vimos algunas especies nuevas, pero no gran cosa.

Hondarretako eskinko hiruhatza / Eslizón de arena tridáctilo (Chalcides delislei)


Tropiocolotes tripolitanus

Igel lasterkari senegaldarra / Rana corredora de Senegal (Kassina senegalensis)
Cotorra de Kramer (Psittacula krameri)
Mauritaniako errealitate gordina. Egunero ikusten genituen hildako animalien gorpu mordoa / La cruda realidad de Mauritana. Todos los días veíamos muchos cuerpos de animales muertos.

Azken gaua igaro behar genuen eremu hartan eta sakabanatu egin ginen. Gabri lakuaren inguruan geratu zen eta beste hirurok ibaiaren inguruak miatzera joan ginen. Hala ere, nahiko gaua eskasa izan zen. Krokodilo txiki bat, beste zerra-ezkatadun sugegorri bat eta beste askorik ez. Paisajistikoki gelta eta bere inguruak paradisu bat ziren, baina narrasti aldetik gauza gehiago aurkitzea espero genuen. 

Era la última noche que íbamos a estar en aquella zona y nos dispersamos. Gabri se quedó en los alrededores del lago y los otros tres fuimos a inspeccionar los alrededores del río. Sin embargo, la noche fue bastante floja. Un pequeño cocodrilo, otra víbora gariba y poco más. Paisajísticamente el guelta y sus alrededores eran un paraíso, pero en cuanto a reptiles esperábamos encontrar más cosas.

Uztailak 31 / 31 de julio

Toki berdinean egin genuen lo, baina euririk gabe, ez geneukan aterpe beharrik / Dormimos en el mismo lugar, pero sin lluvias, no teníamos necesidad de un lugar cubierto
Krokodilo bat uretatik kanpo ikusteko esperantzekin, azken bisita azkar bat egin genuen geltara. Bakar bat animatu zen gutxienez.

Con la esperanza de ver un cocodrilo fuera del agua, hicimos una última visita rápida al guelta. Al menos se animó uno.

jatorrizkoa ikusi

2013-2023
Blogetan! Blog izarren bila

AZKUE FUNDAZIOA
Agoitz plaza 1, 48015 Bilbo, Bizkaia
Tel. 94 402 80 81 - Faxa. 94 405 24 07